sexta-feira, 21 de dezembro de 2012

Link to English Experts

Olá, amigos do English Experts! Hoje no lugar do boletim tradicional da sexta-feira eu preparei um especial sobre vocabulário de natal em inglês. São dezenas de tópicos já discutidos sobre o assunto em nossa comunidade.
Novidade: neste post você poderá ver a tradução dos termos movendo o mouse sobre do link, vale até mesmo para quem recebe as dicas por email. Mesmo assim, recomendo sempre que visite o tópico para aprender mais e entender em que contexto o termo foi utilizado. Se tiver alguma sugestão participe do tópico correspondente. Gostou da novidade? Envie um comentário.
Confira abaixo os tópicos selecionados:

Saudações e Mensagens


Preparativos

Presentes e Compras de natal


Falando sobre a data

Falando sobre Papai Noel


Nascimento de Jesus (o principal)

Vocabulário relacionado

Praticar o vocabulário de natal

Última dica: já estamos falando de natal é bom lembrar que devemos usar a preposição “on” antes de datas comemorativas e feriados seguidos pela palavra day. Saiba mais: Preposições de tempo: in, on, at.
Merry Christmas!
Gostou da dica? Para comentar e compartilhar com os amigos clique no link: Vocabulário de natal em inglês.

Promoção de Natal: eBooks do English Experts


Artigos Relacionados:

Aprender Inglês com Filmes

Link to Inglês na Ponta da Língua

Posted: 20 Dec 2012 12:23 PM PST
Vira e mexe, eu escrevo aqui que aprender inglês com filmas é uma forma interessante de desenvolver seus conhecimentos na língua. No entanto, o grande problema da maioria é como fazer isso. Ou seja, como tirar proveito de filmes para desenvolver o seu inglês? É sobre isso que quero falar na dica de hoje. Embora o texto pareça longo, não deixe de ler até o fim. Afinal, você vai aprender um jeito bem legal de aprender inglês com filmes, seriados e desenhos animados.
Antes das dicas, entenda que há alguns pontos a serem levados em consideração em se tratando de aprender inglês com filmes. Primeiro, tenha sempre em mente que os filmes são escritos e produzidos pensando no público que fala inglês fluentemente. As trocas de diálogos são “reais”. O uso das palavras, expressões, gírias, phrasal verbs, trocadilhos, etc., acontecem de modo “real”. Logo, se você não tem um bom nível de inglês (upper-intermediate para cima) é bem provável que não aproveitará muita coisa. Pelo contrário! Poderá se frustrar e achar que esse negócio de aprender inglês não é para você. Vá com calma!
Outro ponto que muita gente esquece é que filmes são longos. A maioria deles dura mais de 90 minutos. Portanto, não dá para ficar pausando o filme e anotar palavras e analisar a gramática. Isso pode complicar tudo e desmotivar você. Como as interações nos filmes são “reais”, você deve estar preparado para entender quase tudo de uma só vez.
Mas, e aí!? Como tirar proveito de filmes, seriados, desenhos animados e produções do tipo? Como aprender inglês com essas mídias? Será que tem como? Será que um estudante de nível básico ao intermediário não poderá aproveitar a oportunidade dessas ferramentas? Deixe-me dar algumas dicas para ajudar você que é cinéfilo a aprender inglês com filmes.
A primeira coisa a fazer é escolher um pequeno trecho de um filme (seriado, desenho). Por pequeno trecho, estou me referindo a algo que não passe de 3 ou 5 minutos. Escolha também um trecho onde há alguma troca de diálogos (ou um monólogo). Escolha algo que seja fácil de acompanhar. Com o tempo você pode aumentar o nível desses diálogos, por assim dizer.
Aprender Inglês Com Filmes
Depois de escolher o trecho, procure entender o que é dito. Caso você tenha a possibilidade de ler as legendas em inglês, copie o diálogo do trecho escolhido para um caderno. Leia o diálogo. Estude o vocabulário. Leia a tradução (caso você não entenda tudo). Escute o diálogo em inglês e leia o diálogo no papel. Escute quantas vezes quiser. Eu sei que estou bom quando começo a ouvir o diálogo sem ter de acompanhar o texto (presto atenção apenas na cena). Além disso, eu também começo a visualizar as palavras (sentenças) escritas em minha mente.
Pronto! É isso! Você não precisa aprender todo o filme em inglês (a não ser que queira, claro!). Você pode simplesmente aprender pequenos trechos e divertir-se com isso. Pode até repetir o diálogo ao mesmo tempo que as personagens do filme, seriado ou desenho naquele trecho que você estudou. Isso é o que chamo de voice-over (em breve escreverei sobre isso aqui).
Para não ficar só na teoria, vamos ver como é isso na prática. Entrei no Youtube e fiz a busca por um filme – The Avengers (Os Vingadores). Na busca escrevi “the avengers movie scene” (você pode tentar algo parecido). Encontrei o trecho de 1m45seg mostrado no final desta dica.
Assisti à cena para me ambientar com ela. Entender o contexto para não interpretar nada errado. Caso eu estivesse assistindo ao filme seria muito mais fácil. Depois de assistir à cena, foquei nas trocas de diálogo entre as personagens. [Uma dica extra para você: quando quiser encontrar as legendas para um filme, entre no Google e faça uma busca assim "nome do filme em ingles subtitle txt"; por exemplo, "the avengers subtitles txt". Isso resultará em sites nos quais você poderá fazer o download do arquivo de legendas e abrir em seu computador com se fosse um arquivo de texto.]
Copie o diálogo da cena que você escolheu em uma folha de papel e estude. Preste atenção no vocabulário, expressões, gírias, sentenças completas, etc. Traduza tudo se for o caso (conforme se acostumar com o significado de tudo, apague a tradução). Da cena que você vai ver abaixo o diálogo é o que segue:
- So, this all seems horrible.
– I’ve seen worse.
– Sorry.
– No, we could use a little worse.
– Stark, we got him.
– Banner?
– Just like you said.
– Then, tell him to suit up. I’m bringing the party to you.
– I don’t see how that’s a party.
– Dr. Banner. Now might be a really good time for you to get angry.
– That’s my secret, Captain. I’m always angry.
– Hold on!
Evite aprender palavras isoladas. Aprenda as palavras isoladas apenas quando for necessário! No mais, aprenda as sentenças completas e tente pronunciá-las o mais rápido que puder. No caso acima, você pode praticar as sentenças abaixo:
  • This all seems horrible. (A coisa parece feia.)
  • I’ve seen worse. (Já vi pior.)
  • We could use a little worse. (O “pior” seria útil.)
  • Just like you said. (Bem como você disse.)
  • I’m bringing the party to you. (Estou levando a festa até vocês.)
  • Now might be a good time for you to get angry. (Agora seria uma boa hora para ficar com raiva.)
  • That’s my secret. (Esse é o meu segredo.)
  • Hold on! (Aguenta firme!)
E assim você aprende algumas sentenças que podem ser usadas em contextos diferentes quando necessário for. Por exemplo,
  • Now might be a good time for you to talk to her.
  • Now might be a good time for you to shut up.
  • Now might be a good time for you to help him.
  • Now might be a good time for you to stay with me.
  • Just like you said.
  • Just like she said.
  • Just like I said.
  • Just like dad said.
Depois de entender as principais sentenças do diálogo na cena escolhida e praticar a pronúncia delas o quanto puder. Assista ao trecho escolhido quantas vezes quiser e preste atenção às sentenças e contexto. Isso ajudará você a melhorar o seu vocabulário, listening, uso da língua e o que mais der para melhorar.
Para quem fez o curso Aprender Inglês Lexicalmente essa é uma das maneiras que vocês podem aprender chunks com filmes. Afinal, o que vocês veem aí são os chunks usados em um contexto específico. É só anotar aqueles que acharem mais interessantes e praticar, repetir, criar novos exemplos. Enfim, aprender inglês lexical e naturalmente.
É isso por hoje! Se você ainda não fez o curso, inscreva-se para participar da turma que começará em breve. Leia mais sobre o curso clicando aqui. Por ora, fique com a cena discutida nesta dica. Ah! Clique aqui e saiba como ajudar o Inglês na Ponta da Língua a se manter.
O post Aprender Inglês com Filmes apareceu primeiro em Inglês na Ponta da Língua.